Defina as suas preferências de cookies para este website.
Este website utiliza cookies estritamente necessários, analíticos e funcionais, para lhe oferecer uma boa experiência de navegação e acesso a todas as funcionalidades.
Os cookies necessários são cruciais para as funções básicas do site e o site não funcionará da maneira pretendida sem eles
Os cookies analíticos são usados para entender como os visitantes interagem com o site. Esses cookies ajudam a fornecer informações sobre as métricas do número de visitantes, taxa de rejeição, origem do tráfego, etc.
Os cookies funcionais ajudam a realizar certas funcionalidades, como compartilhar o conteúdo do site em plataformas de social media, coletar feedbacks e outros recursos de terceiros.
Os cookies de marketing são usados para entregar aos visitantes anúncios personalizados com base nas páginas que eles visitaram antes e analisar a eficácia da campanha publicitária.
Neste livro, a voz de Manuel Rui desdobra-se e passa a duas vozes. Uma voz de rio, uma voz de mar. Do Rio ao Mar é, por isso, um livro bilingue, porque a voz de Manuel Rui desdobra também a língua portuguesa e inventa um diálogo ferido de fraterna amizade. De Manuel Rui para Ivo Machado, «meu irmão dos Açores», como em epígrafe lhe chama. Neste livro, a língua portuguesa ganha matizes clássicos e serenos para logo, em contraponto, nela ecoarem aventuras e ressonâncias míticas.
Livro de curvas, búzios e mar, a poesia de Manuel Rui deixa-se envolver pelos «traços rupestres» de Ondjaki, que ilustram a obra.
O amor, a fome e a guerra são alguns dos temas revisitados, sobressaindo os elementos da natureza, em particular a água, e a figura da mulher e da matriarca.